Pick Language

Sara Stridsberg

Portrait of Sara Stridsberg

Née en 1972, Sara Stridsberg est écrivaine et scénariste. Son premier roman Happy Sally a été publié en 2004. Elle obtient la reconnaissance du public deux ans plus tard avec la publication de  The Faculty of Dreams, son deuxième roman. Le troisième, Darling River, a été publié en 2010.
Parallèlement à l’obtention de plusieurs prix importants, elle a été reprise trois fois dans la liste des lauréats du prestigieux prix August, la dernière fois en 2012, pour sa pièce, Medealand. Stridsberg vit à Stockholm.

  • EUPL Year: 
    2015
  • EUPL Country: 

Winning Book

Beckomberga - ode till min familj (The Gravity of Love)

Quand Jimmie Darling est admis à Beckomberga, un hôpital psychiatrique en dehors de Stockholm, sa fille Jackie passe de plus en plus de temps là-bas. Quand la mère de Jackie part pour des vacances à la Mer Noire, l'hôpital devient son seul univers. Le docteur Edvard Winterson est en charge de l’établissement. Certains soirs, il emmène Jimmie et quelques autres patients à des fêtes, en ville. Dès qu'ils ont passé les portes dans la voiture d'Edvard, la première bouteille de champagne est ouverte sur le siège arrière. 'Une nuit en dehors du confinement de l'hôpital vous rend humain à nouveau' dit-il à ses patients. A l'hôpital, on rencontre aussi Inger Vogel, une 'infirmière angélique en sabots' qui semble habiter une zone crépusculaire entre ordre et dévastation, et la patiente Sabina, objet du désir de Jimmie et du Dr. Winterson, avec ses perles, son arc et son obsession de la liberté et de la mort. Beckomberga explore l'amour de Jackie pour Jimmie et la manière dont elle communique avec lui, d’abord comme une enfant, puis comme une adulte et une mère. Dans la magnifique nouvelle de Sara Stridsberg, l'hôpital psychiatrique, situé dans un joli parc près d'un lac, prend des dimensions quasi mythiques, à la fois ange qui punit et sauveur d'âmes perdues, comme dans une ancienne vision utopique.

Cover of Beckomberga - ode till min familj

Publishing House

Address: 

Box 3159, Stockholm, Suède

Phone No.: 
+46 8 696 86 41
Organisation: 
Albert Bonniers Förlag

Agent / Rights Director

Phone No.: 
+46 70-669 05 68
Representative: 
Magdalena Heldund

Translation Deals

  • Bulgaria: Perseus
  • Croatia: Naklada Ljevak
  • Denmark: C&K Forlag
  • Estonia: Eesti Raamat
  • Faroe Islands: Sprotin Publisher
  • Finland: Tammi
  • France: Gallimard
  • FYROM: Antolog
  • Germany: Carl Hanser Verlag
  • Italy: Mondadori
  • Netherlands: Hollands Diep
  • Norway: Aschehoug
  • Portugal: Bertrand
  • Serbia: Kontrast
  • United Kingdom: MacLehose Press

Excerpt

Translated by Deborah Bragan-Turner

 

In the evenings they get away from the hospital. As the electric gates open and let the car through, the first bottle is uncorked in the back seat, always champagne that has been chilling in the cellar during the day. Edvard drives across the bridges in the direction of the city, through sleeping residential areas and streets. Sometimes a girl from the unit is already waiting in the back: sometimes it’s Sabina, sometimes it’s someone else, often half-comatose with medication. The birch trees shimmer in the twilight; Indian ink skies dappled with pink and yellow, stray wisps of cloud, birds, a haphazard drawing of the heavens. Edvard is convinced it’s good for the patients to get out of the unit every so often.

 

“One night beyond the confines of the hospital makes you human again,” he says.

 

Jim is given a crystal glass and in the glove compartment there’s a new shirt and a little bag of something that will make the night go faster. He sees the city pass by outside, men on their way home to their families, single women walking slowly along the streets, and sometimes, when they have stopped at a pedestrian crossing, waiting for the lights to change, he’ll find that he’s looking into the face of an old friend or colleague who’s standing there, waiting. Once, by a crossing outside the Ministry for Foreign Affairs, he looks straight into Lone’s face, before the car accelerates away and drives on through the light streaming out of the clubs that have just opened their doors to the night.

 

Once in a while a girl has a breakdown during the night in the apartment on Lill-Jans Plan and then she has to go back with them to the hospital at daybreak. “Winterson’s toys” they’re called, the girls who drift aimlessly around these parties, sometimes taking payment for their company, and, when they fall over, going back with Edvard in the car. They wake up later in an all-white room with his face hovering above them.

Other Details

Supporting Document: