Rebekka Lotman
Rebekka Lotman is an Estonian literary critic, editor, journalist and translator, and since 2014 the editor-in-chief of Tallinn University Publishing House.
Rebekka Lotman is an Estonian literary critic, editor, journalist and translator, and since 2014 the editor-in-chief of Tallinn University Publishing House.
Elizabeta Bakovska (1969) received her BA and MA from the Faculty of Philology “Blaze Koneski” in Skopje, from the English Language and Literature Department. She holds Ph.D. in gender studies from Euro-Balkan Institute. She was the editor-in-chief of Blesok, an electronic magazine for culture and literature (www.blesok.mk). She translates, writes poetry and prose, as well as literary theory and criticism.
Thorgeir Tryggvason is a critic, playwright, musician and theatre director. He has a degree in philosophy from the University from Iceland, and has been a theatre critic for Morgunblaðið, Iceland’s leading newspaper, since 2000. Thorgeir is a regular contributor to the literary magazine TMM and the cultural website Starafugl. Since 2013 he has been a literary critic for Kiljan, a TV programme dedicated to books and literature.
Isabelle Wéry is an actress and director for the theatre and an author. She played The Vagina's Monologues in Belgium. Her second novel, Marilyn désossée, received the European Union Prize for Literature in 2013. This novel is translated in many European countries.
Miroslava Vallová is an author, translator and president of the Slovakian Literary Information Center.
Laimantas Jonušys is a translator and literary critic. He has translated about 30 books from English into Lithuanian. He has also published numerous articles and essays on literature, culture, politics; and published three books himself.
Predrag Uljarevic was born in 1971 in Bileća. He graduated from the Faculty of Law, University of Montenegro, in Podgorica. He is the founder of the publishing house Nova knjiga, where he has been employed as director and publisher since its founding in 1999. As a publisher, he has signed more than five hundred titles within the publishing production of Nova knjiga, which is currently one of the largest publishers in Montenegro and the region in terms of quality and number of published books.
Ana Pejović is a literary professional, editor and translator from Belgrade, Serbia. She has worked in several publishing houses in Serbia, with focus on literature from post Yugoslav countries. She also worked in the non-governmental sector, aiming at promoting contemporary literature. Currently, she has been developing a platform for the promotion of contemporary literature towards children and young adults, together with writer Jasminka Petrović. Her translations include writers such as David Lodge, Hannah Arendt, Adam Haslett, Richard Owain Roberts.
After studying Italian literature, philosophy and linguistics, with a specialization in literary translation - between the University of Lausanne and the Università La Sapienza in Rome – Festa Molliqaj received a second Master of arts in teaching foreign languages from HEP Lausanne.
Teaching foreign languages pushed her to develop didactic-pedagogical projects, allowing her to join the Swiss Association of Italian Teachers (ASPI) and publish articles in Swiss literary journals.
Razvan Voncu is a professor, author, critic and literary historian.