Dolors Udina

Dolors Udina is a literary translator and has been Associated Professor of Translation in the Barcelona Autonomous University since 1998. She has translated into Catalan more than a hundred books of writers such as Jean Rhys, Alice Munro, J.M. Coetzee y Toni Morrison. She’s won a number of awards for her translations of books like Virginia Woolf’s Mrs Dalloway (2014), and Aldous Huxley’s The Demons of Loudun (2017). In 2019 she was awarded by the Spanish Ministry of Culture the National Translation Prize to the work of a life.

Albert Marshall

Born in Malta in 1947, Albert Marshall has distinguished himself as a theatre and television director, playwright, poet and TV presenter in a career spanning over 50 years. His literary works are widely published in Australia, Canada and Malta. He spent 15 years working in Australian radio, theatre and television and became the first Maltese national to direct at Sydney Opera House. Marshall recently published a collection of his poetry written between 1964 – 2019 and is currently working on the publication of literary works for theatre and television.

Ilvi Liive

Ilvi Liive built up the Estonian Literature Centre in 2001, and has been running it since then. She studied Estonian and German languages and literature at Tartu University, and Dutch language, literature and history of Dutch art at Groningen University. She has been working as publisher and literary translator from Dutch and German.

Martijn David

Martijn David (1962) worked in publishing for over twenty years. He has published translated and original Dutch literary fiction and non-fiction. Since 2012, he is the director of the Dutch Publishing Association for general books.

Helga Ferdinandsdóttir

Helga Ferdinandsdóttir, born 1969, studied literature at the University of Iceland and the University of Liverpool and holds a Master in Editing and Publishing. She has extensive literary and leadership experience, including editorial and copy-writer work in various media and on numerous committees. She was Literary Adviser at the Icelandic Literature Center and has served as head of jury on several literary prizes, including the Icelandic Literary Prize and The Nordic Council Children and Young People’s Literature Prize (the Icelandic committee). 

Oleksandra Koval

Oleksandra Koval is director of the Ukrainian Book Institute. She was the president of the Publishers’ Forum NGO from 1995 to 2018. She is also co-founder of the Ukrainian Association of Book Publishers and Booksellers and of the Ukrainian Association of Reading.

Ivana Myšková

Ivana Myšková (born 1981) is a writer and culture journalist. She worked as a radio cultural editor of the culture radio channel Český rozhlas 3 Vltava. In 2007, she debuted with her radio play Odpoledne s liliputem (Afternoon with a Lilliputian) and in 2012, she published a novella Nícení (Incitement). In 2017, she published a collection of short stories entitled Bílá zvířata jsou velmi často hluchá (White Animals Are Very Often Deaf). Since 2018 she is member of the committee of the Czech Writers Association (member organization of the European Writers’ Council).

Medea Metreveli

Since 2014, Medea Metreveli, born in 1978, is directing the Georgian National Book Centre. Under her leadership, several projects for the promotion of Georgian literature abroad were brought to fruition; the most crucial one being Georgia as Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair 2018.